IP Publishing logo IP Publishing Ltd
South East Asia Research logo

A commitment to new and innovative work on South East Asia.


Editor: Dr Rachel Harrison,
Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, University Of London

Other Sites Of Interest:

AAS Association of Asian Studies

ASEASUK Association of South-East Asian Studies

Cornell University Publications: Southeast Asia Program

Royal Asiatic Society

Recommend this journal to your library

Editorial coverage

Published three times per year by IP Publishing on behalf of SOAS (increasing to quarterly in 2010), South East Asia Research includes papers on all aspects of South East Asia within the disciplines of archaeology, art history, economics, geography, history, language and literature, law, music, political science, social anthropology and religious studies. Papers are based on original research or field work.

SOAS is the leading centre in this field in Europe and one of the most prestigious centres of South East Asian Studies in the world.

Submissions - Notes for authors

Please send papers to Dr Rachel Harrison, Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, Thornhaugh Street, Russell Square, London WC1H 0XG, UK. E-mail: rh6(at)soas.ac.uk.

South East Asia Research includes articles on all aspects of South East Asia, from history, archaeology, language and culture to economics, politics and law. Articles should be based on original research or fieldwork. Unless otherwise indicated, it is understood that articles submitted for publication are original contributions and have not been previously published or submitted for publication elsewhere.

Length and presentation of contributions

Papers may be submitted as e-mail attachments in Word or in hard copy. The text should be double-spaced and, for hard copy submissions, an electronic copy in Word should also be supplied on a disk or CD.

The title page should contain the full names and addresses of the authors, their professional status or affiliation and the mailing address to which correspondence should be sent. As this page will not be forwarded to referees, the title of the article (without author names) should be repeated on the first page of the text.

An abstract should be provided, comprising 80-100 words. Between 3 and 6 keywords should appear below the abstract, highlighting the main topics of the paper. The text should be organized under appropriate cross-headings (not numbered paragraphs).

A citation should preferably be by footnote, but the Harvard system may be used. The following style should be applied to references:

  • Books:Peter Zinoman (2001), The Colonial Bastille: A History of Imprisonment in Vietnam, 1862-1940, University of California Press, Berkeley, CA.
  • Journal articles: Martin van Bruinessen (2002), 'Genealogies of Islamic radicalism in post-Suharto Indonesia', South East Asia Research, Vol 10, No 2, pp 117-154.

If the Harvard system is used, the author's surname should appear first (Zinoman, Peter) and textual citation should take the form '(Zinoman, 1990)'.

In the case of a reference in a footnote to a work already cited, the note in which the full citation is given should be stated, with the use of 'supra': for example, 'Zinoman, supra note 9, at p 90'.

Tables and illustrations should be presented on separate pages at the end of the text: they will be placed as close as possible to the first textual reference to them.

Prior Publication

Articles are received on the understanding that they are original contributions, and have not been published officially, either in print or electronic form, or submitted for publication elsewhere. In this respect, ‘discussion’ or ‘working’ papers, conference presentations and proceedings are not considered to be official publications, unless they have been formally deemed so by conference organizers, or presented as edited works through recognized publishing channels. If in doubt, authors are asked to draw the attention of the Editor to any prior dissemination of the paper in their letter of submission.

Refereeing.

 All papers submitted for publication are subject to a 'double blind' review; that is, the anonymity of both author and referees is maintained throughout the reviewing process.

Copyright

Unless otherwise indicated, submissions are received on the understanding that they are original contributions, and have not been published or submitted for publication elsewhere. The editor reserves the right to edit or otherwise alter contributions, but authors will see proofs before publication. Authors will be asked to assign copyright, where possible, to IP Publishing Ltd. Relevant authors' rights are protected.

Editorial Board

Editor: Dr Rachel Harrison, Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, Thornhaugh Street, Russell Square, London WC1H 0XG, UK. E-mail: rh6(at)soas.ac.uk.

Editorial Advisory Board

  • Professor Peter Boomgaard
    KITLV, Leiden, The Netherlands
  • Professor Anne Booth
    SOAS, University of London, UK
  • Professor Chua Beng Huat
    National University of Singapore
  • Professor Penny Edwards,
    University of California, Berkeley, USA
  • Professor Michael Herzfeld
    Harvard University, USA
  • Dr Peter Jackson
    Australian National University, Canberra, Australia
  • Professor Benedict J. Kerkvliet
    Australian National University, Canberra, Australia
  • Professor V.T. King
    University of Leeds, UK
  • Dr Gerry van Klinken
    KITLV, The Netherlands
  • Professor E. Ulrich Kratz
    SOAS, University of London, UK
  • Dr Tamara Loos,
    Cornell University, USA
  • Professor Bambang Purwanto
    Gadjah Mada University, Yogyakarta, Indonesia
  • Professor Vicente L. Rafael
    University of Washington, USA
  • Dr Konstantinos Retsikas
    SOAS, University of London, UK
  • Dr J.D. Rigg
    University of Durham, UK
  • Professor Henk Schulte Nordholt
    KITLV, Leiden, The Netherlands
  • Professor John T. Sidel
    London School of Economics and Political Science, UK
  • Dr Thitinan Pongsudhirak
    Chulalongkorn University, Thailand
  • Professor Thongchai Winichakul
    University of Wisconsin-Madison, USA
  • Professor Peter Zinoman
    University of California at Berkeley, USA
We are pleased to announce that, due to its growing international reputation and high submission rate, South East Asia Research will be increasing frequency to four issues per year with effect from 2010.

Volume 17, Number 1, March 2009

SPECIAL ISSUE: BRITAIN AND THE MALAY WORLD: THROUGH THE LOOKING GLASS OF FILM, THEATRE AND LITERATURE

Guest editor: Timothy P. Barnard

Papers

5 Introduction

Ben Murtagh and Tony Stockwell

7 ‘My neighbour’s blooming flower garden’: the image of the British in modern Malay writing

Jan van der Putten

27 Turning the Pahang colonial page: narratives of definition in three phases

Muhammad Haji Salleh

47 ‘Winning hearts and minds’: representations of Malays and their milieu in the films of British Malaya

Hassan Abd. Muthalib

65 Decolonization and the nation in Malay film, 1955–1965

Timothy P. Barnard

87 British performances of Java, 1811-1822

Matthew Isaac Cohen

Book reviews

111 Tearing Apart the Land: Islam and Legitimacy in Southern Thailand, by Duncan McCargo

(reviewed by Joseph Chinyong Liow)

114 Exploring Ethnic Diversity in Burma, edited by Mikael Gravers

(reviewed by Will Womack)

121 The Scripting of a National History: Singapore and its Past, by Hong Lysa and Huang Jianli

(reviewed by Laurent Metzger)

124 Contested Democracy and the Left in the Philippines after Marcos, by Nathan Gilbert Quimpo

(reviewed by Patricio N. Abinales)

Back to Top

Title: ‘My neighbour’s blooming flower garden’: the image of the British in modern Malay writing

Author(s): Jan van der Putten

Abstract: This article discusses works of four Malay authors who deal with Malaya’s colonial past through parody, and expressions of admiration and disillusion when portraying British characters or describing travel to Britain. It seems that only a few Malay authors have tried to ‘write off’ their colonial past in the very obvious way of depicting and subverting colonial masters and systems. This may be due to the use of the Malay language, which provides the authors with an ‘easy way out’ of tackling the perhaps sensitive issue head-on – a similar suggestion has been made in relation to Indonesia.

Back to Top

Title: Turning the Pahang colonial page: narratives of definition in three phases

Author(s): Muhammad Haji Salleh

Abstract: This article compares the colonial and post-colonial narratives of writers of Pahang. It begins with Hugh Clifford who, in Saleh: A Prince of Malaya (1926), demeans the English-educated Malay hero who resists colonial domination. On the next narrative page, in the early post-colonial work The Prince of Gunung Tahan (1934) by Ishak Haji Muhammad, the colonial plot is reversed when British explorers are deceived and a Malay hero ‘conquers’ an English woman. Finally, in Jungle of Hope (1986), Keris Mas refutes the British view that Malays were lazy, without ambition and disorganized as his characters struggle to cultivate new land and explore their identity and life’s meaning.

Back to Top

Title: ‘Winning hearts and minds’: representations of Malays and their milieu in the films of British Malaya

Author(s): Hassan Abd. Muthalib

Abstract: A comparison of Malay films produced in the 1950s in the Chinese-owned, Singapore-based Malay film industry with those produced in the Kuala Lumpur-based, government-supported Malayan Film Unit (MFU) exposes many similarities in how Malays were represented on film in the lead-up to Malayan independence in 1957. While the social realist films produced in Singapore urged ordinary Malays to accept changes that were occurring in society and the films produced by the MFU reinforced government propaganda and helped develop new heroes for the nation, both traditions portrayed Malays as being very comfortable and prosperous in an idyllic rural environment.

Back to Top

Title: Decolonization and the nation in Malay film, 1955–1965

Author(s): Timothy P. Barnard

Abstract: This article uses films made between 1955 and 1965 in the Chinese-owned, Malay- dominated, Singapore-based film industry as texts to analyse the attitudes of Malay activists in the film industry towards merdeka, or independence, in Malaya. It is argued that these activists were rarely interested in the process of political decolonization in the nation-state. Instead, the films made during this period used traditional local texts to promote Malay attitudes towards modernity, individualism and ethnic pride. This era of film-making ended in the mid-1960s as many of their hopes surrounding the possibilities of this new era did not come to fruition.

Back to Top

Title: British performances of Java, 1811-1822

Author(s): Matthew Isaac Cohen

Abstract: This article looks at the reception of the British interregnum of Java (1811–1816) in the theatre through a comparison of Jane Scott’s pantomime The Poison Tree (1811), George Colman the Younger’s melodrama The Law of Java (1822) and the case of ‘Princess Caraboo’, a Devonshire serving girl who posed as a princess from ‘Javasu’ in Bristol in 1817 and later performed the story of her career as an impostor on stage in America. The author examines these productions in their historical contexts, as well as later stagings, including the film Princess Caraboo (1994) starring Phoebe Cates, and the 2006 Royal Holloway production of The Law of Java. He suggests that not only did stage interpretations of Java offer a ground for imperial fantasy and virtual travel, but they also presented opportunities for the articulation of a range of contemporary issues related to class, gender, human rights and modes of governance.

Back to Top

Copyright 2009 IP Publishing Ltd.