IP Publishing logo IP Publishing Ltd
South East Asia Research logo

A commitment to new and innovative work on South East Asia.


Editor: Dr Rachel Harrison,
Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, University Of London

Recommend this journal to your library

Other Sites Of Interest:

AAS Association of Asian Studies

ASEASUK Association of South-East Asian Studies

Cornell University Publications: Southeast Asia Program

KITLV

Royal Asiatic Society

SOAS Centre of South East Asian Studies


Editorial coverage

Published three times per year by IP Publishing on behalf of SOAS (increasing to quarterly in 2010), South East Asia Research includes papers on all aspects of South East Asia within the disciplines of archaeology, art history, economics, geography, history, language and literature, law, music, political science, social anthropology and religious studies. Papers are based on original research or field work.

SOAS is the leading centre in this field in Europe and one of the most prestigious centres of South East Asian Studies in the world.

Submissions - Notes for authors

Please send papers to Dr Rachel Harrison, Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, Thornhaugh Street, Russell Square, London WC1H 0XG, UK. E-mail: rh6(at)soas.ac.uk.

South East Asia Research includes articles on all aspects of South East Asia, from history, archaeology, language and culture to economics, politics and law. Articles should be based on original research or fieldwork. Unless otherwise indicated, it is understood that articles submitted for publication are original contributions and have not been previously published or submitted for publication elsewhere.

Length and presentation of contributions

Papers may be submitted as e-mail attachments in Word or in hard copy. The text should be double-spaced and, for hard copy submissions, an electronic copy in Word should also be supplied on a disk or CD.

The title page should contain the full names and addresses of the authors, their professional status or affiliation and the mailing address to which correspondence should be sent. As this page will not be forwarded to referees, the title of the article (without author names) should be repeated on the first page of the text.

An abstract should be provided, comprising 80-100 words. Between 3 and 6 keywords should appear below the abstract, highlighting the main topics of the paper. The text should be organized under appropriate cross-headings (not numbered paragraphs).

A citation should preferably be by footnote, but the Harvard system may be used. The following style should be applied to references:

  • Books:Peter Zinoman (2001), The Colonial Bastille: A History of Imprisonment in Vietnam, 1862-1940, University of California Press, Berkeley, CA.
  • Journal articles: Martin van Bruinessen (2002), 'Genealogies of Islamic radicalism in post-Suharto Indonesia', South East Asia Research, Vol 10, No 2, pp 117-154.

If the Harvard system is used, the author's surname should appear first (Zinoman, Peter) and textual citation should take the form '(Zinoman, 1990)'.

In the case of a reference in a footnote to a work already cited, the note in which the full citation is given should be stated, with the use of 'supra': for example, 'Zinoman, supra note 9, at p 90'.

Tables and illustrations should be presented on separate pages at the end of the text: they will be placed as close as possible to the first textual reference to them.

Prior Publication

Articles are received on the understanding that they are original contributions, and have not been published officially, either in print or electronic form, or submitted for publication elsewhere. In this respect, ‘discussion’ or ‘working’ papers, conference presentations and proceedings are not considered to be official publications, unless they have been formally deemed so by conference organizers, or presented as edited works through recognized publishing channels. If in doubt, authors are asked to draw the attention of the Editor to any prior dissemination of the paper in their letter of submission.

Refereeing.

 All papers submitted for publication are subject to a 'double blind' review; that is, the anonymity of both author and referees is maintained throughout the reviewing process.

Copyright

Unless otherwise indicated, submissions are received on the understanding that they are original contributions, and have not been published or submitted for publication elsewhere. The editor reserves the right to edit or otherwise alter contributions, but authors will see proofs before publication. Authors will be asked to assign copyright, where possible, to IP Publishing Ltd. Relevant authors' rights are protected.

Editorial Board

Editor: Dr Rachel Harrison, Dept of the Languages and Cultures of South East Asia, SOAS, Thornhaugh Street, Russell Square, London WC1H 0XG, UK. E-mail: rh6(at)soas.ac.uk.

Editorial Advisory Board

  • Professor Peter Boomgaard
    KITLV, Leiden, The Netherlands
  • Professor Anne Booth
    SOAS, University of London, UK
  • Professor Chua Beng Huat
    National University of Singapore
  • Professor Tony Day
    Wesleyan University, USA
  • Professor Penny Edwards,
    University of California, Berkeley, USA
  • Professor Michael Herzfeld
    Harvard University, USA
  • Dr Peter Jackson
    Australian National University, Canberra, Australia
  • Professor Benedict J. Kerkvliet
    Australian National University, Canberra, Australia
  • Professor V.T. King
    University of Leeds, UK
  • Dr Gerry van Klinken
    KITLV, The Netherlands
  • Professor E. Ulrich Kratz
    SOAS, University of London, UK
  • Dr Tamara Loos,
    Cornell University, USA
  • Professor Bambang Purwanto
    Gadjah Mada University, Yogyakarta, Indonesia
  • Professor Vicente L. Rafael
    University of Washington, USA
  • Dr Konstantinos Retsikas
    SOAS, University of London, UK
  • Dr J.D. Rigg
    University of Durham, UK
  • Professor Henk Schulte Nordholt
    KITLV, Leiden, The Netherlands
  • Professor John T. Sidel
    London School of Economics and Political Science, UK
  • Dr Thitinan Pongsudhirak
    Chulalongkorn University, Thailand
  • Professor Thongchai Winichakul
    University of Wisconsin-Madison, USA
  • Professor Peter Zinoman
    University of California at Berkeley, USA
We are pleased to announce that, due to its growing international reputation and high submission rate, South East Asia Research has now increased in frequency to four issues per year.

November 2009 issue (VOL 17, NO 3)

SPECIAL ISSUE: SIAMESE MODERNITIES AND THE COLONIAL WEST

Edited by Rachel V. Harrison and Peter A. Jackson

325 Introduction: Siam’s/Thailand’s constructions of modernity under the influence of the colonial West

361 The emergence of the Siamese public sphere: colonial modernity, print culture and the practice of criticism (1860s–1910s)

Thanapol Limapichart

401 The West and Siam’s quest for modernity: Siamese responses to nineteenth century American missionaries

Thanet Aphornsuvan

433 The ambivalent attitudes of the Siamese elite towards the West during the reign of King Chulalongkorn, 1868–1910

Sud Chonchirdsin

457 Khru Liam’s Khwam mai phayabat (1915) and the problematics of Thai modernity

Thak Chaloemtiarana

489 The good, the bad and the ugly: ‘eastern spaghetti’ in Thailand

Thanes Wongyannava

Book reviews

511 Creating Laos: The Making of a Lao Space Between Indochina and Siam, 1860– 1945, by Soren Ivarsson

(reviewed by Christopher Goscha)

514 The Revolt of Prince Nuku: Cross-Cultural Alliance-Making in Maluku, c. 1780– 1810, by Muridan Widjojo

(reviewed by Leonard Y. Andaya)

518 Centering the Margin: Agency and Narrative in Southeast Asian Borderlands, edited by Alexander Horstmann and Reed L. Wadley

(reviewed by Tim Forsyth)

523 Amazons of the Huk Rebellion: Gender, Sex, and Revolution in the Philippines, by Vina A. Lanzona

(reviewed by Melinda Tria Kerkvliet)

525 The Media and Political Change in Southeast Asia: Karaoke Culture and the Evolution of Personality Politics, by Jonathan Woodier

(reviewed by Jane M. Ferguson)

528 East Timor: A Nation’s Bitter Dawn, by Irena Cristalis

(reviewed by Damien Kingsbury)

531 Index to Volume 17, 2009

Back to Top

Title: The emergence of the Siamese public sphere: colonial modernity, print culture and the practice of criticism (1860s–1910s)

Author(s): Thanapol Limapichart

Abstract: The Siamese public sphere emerged in the second half of the nineteenth century from a series of historical events – the advent of print technology, the signing of new trade treaties and the agreements on extraterritoriality between Siam and several colonial powers, beginning with the British in 1855. This critical development generated a drastic transformation in Siam’s mode of textual production, dissemination and consumption. Newspapers, journals and printed books were produced for the first time, and with them came new kinds of knowledge, forms of entertainment and spaces for discursive contestation. These changes inevitably challenged the Siamese ruling elite’s ability to control political discourse and literary production, along with their essential cultural authority. Since these new spaces and practices could not be prohibited or closed down by traditional means of law and order such as the exercise of raw power, the Siamese elite responded to the challenges by resorting to various strategies: proclamations, financial subsidies to and buyouts of critical newspapers, the enactment of press laws and participating in the public sphere themselves. Members of the elite thus came to play the role of publishers as well as of political and literary critics. In this respect they became, however influential, only one discursive force among others in the new space.

Back to Top

Title: The West and Siam’s quest for modernity: Siamese responses to nineteenth century American missionaries

Author(s): Thanet Aphornsuvan

Abstract: This paper examines the interactions that occurred between Westerners and the Siamese elite in the nineteenth century. The author contends that the perceived superiority of Western science and knowledge came not as a result of its being Western as such, but rather as a consequence of the Siamese elite’s secure political position in terms of its physical and intellectual powers. The adoption of Western knowledge was measured against the truth of Theravada Buddhism and Buddhist political ideas. Western knowledge and science thus provided the ruling classes with a modern perception of themselves and the world. Nevertheless, the persistence of Siamese sakdina [feudal] social relations ultimately prevented complete modernization. Modernity therefore ended up in the hands of the elite and did not extend to the wider populace.

Back to Top

Title: The ambivalent attitudes of the Siamese elite towards the West during the reign of King Chulalongkorn, 1868–1910

Author(s): Sud Chonchirdsin

Abstract: Increasing and intensified political and cultural contact with the West during the colonial era constituted a serious concern for the Siamese elite. On the one hand, the kingdom needed to be modernized with Western-style knowledge and technology in order to survive. On the other hand, adopting Western civilization would lead to the loss of Siamese identity, which the elite wished to retain. They needed to select carefully which knowledge and culture from the West they considered to be ‘civilized’ and not harmful to their identity and political stability.

Back to Top

Title: Khru Liam’s Khwam mai phayabat (1915) and the problematics of Thai modernity

Author(s): Thak Chaloemtiarana

Abstract: Luang Wilat Pariwat’s Khwam mai phayabat [The Non-Vendetta] published in 1915 under the pseudonym ‘Khru Liam’ has been acknowledged as the first full-length novel written by a Thai author in the Thai language. However, literary scholars have been ambivalent about its place in the Thai literary canon because it appears to have been written as a parody of Marie Corelli’s Vendetta (1886), which was translated into the Thai language in 1901 with the title Khwam phayabat. Apparently, Khru Liam’s Khwam mai phayabat was not a market success because it disappeared from the public eye until 1997 when a copy was found and reprinted in 2001. This article contends that Khwam mai phayabat is more than a parody or an imitation of a Western novel, that it is authentically Thai and is significant on several registers. First, the novel is part of a larger survival strategy to prevent Siam’s colonization. Second, it warns against the negative influences of modernity and urbanization, especially on Thai women. Third, the novel celebrates Buddhist values, especially the teaching that forgiveness is the only way to stop the cycle of revenge. Khwam mai phayabat was written before its time. It criticized a Bangkok society that was rapidly modernizing with imported material goods and values from the West. Apparently, this was not attractive to the Thai readership, which preferred instead to read about adventures in Europe and in Africa. Khwam mai phayabat was followed by another novel, Nang Neramid [Divine Nymphs] by the same author, which was about the adventures of some Englishmen in Africa. Nang Neramid appeared in 1916, allowing the author to make up for his earlier financial losses.

Back to Top

Title: The good, the bad and the ugly: ‘eastern spaghetti’ in Thailand

Author(s): Thanes Wongyannava

Abstract: Just as Spaghetti Westerns gained popularity in Thailand in the 1960s, so too did certain types of Italian cuisine, most notably macaroni and pizza. In present-day Bangkok, Italian food has come to dominate the lifestyle of the middle and upper-middle classes, albeit frequently adapted to Thai tastes: hence ‘eastern spaghetti’ and pizza tom yam kung, with tomato ketchup on the side. It is commonplace for national cuisines to be adapted on importation into another country. Besides, Thai diners do not appear to be particularly concerned with authenticity – so much so that one Italian restaurant in the Silom area, a business district of Bangkok, even placed a big banner in front of the building advertising ‘inauthentic’ or ‘hybrid Italian food’ under the slogan: ‘Italian Food with Thai Flavour’. Moreover, the most revered foreign cuisine in Thai culinary history was not Italian but French (and to some extent English), dating from the two visits made by King Chulalongkorn to Europe in 1897 and 1907. Nor does the current ‘Italmania’ for food in Thailand come as a result of close diplomatic ties with Italy, but rather as a consequence of the popularity of Italian food in the UK and the USA, dating especially from the era of the Vietnam War. However, no matter how much Thais might love Italian cuisine, they prefer not to eat it on a daily basis, and many feel it to be too rich and greasy [lian], especially when living abroad with less access to familiar Thai dishes. Just as Chulalongkorn brought his own food supplies with him to Europe, so too do outbound Thai tour guides carry chilli paste and fish sauce. Former Thai Prime Minister Khukrit Pramoj summed up the experience of travelling abroad by noting that as a Thai he wanted rice, not bread. Of all the aspects of human behaviour, food habits are among the most difficult to change; nevertheless, change they do. Thais, especially the elite, do not have a ‘monotheistic cuisine’. If one can pay respect to Brahminism, animism, Buddhism, monarchism and Christianity, then one can also eat a variety of foreign foods.

Back to Top

Copyright 2010 IP Publishing Ltd.